Previous page | New search |
The free AfricaBib App for Android is available here
Periodical article | Leiden University catalogue | WorldCat |
Title: | Amandina Lihamba's gendered adaptation of Sembene Ousmane's 'The money-order' |
Author: | Mwangi, Evan |
Year: | 2009 |
Periodical: | Research in African Literatures |
Volume: | 40 |
Issue: | 3 |
Pages: | 149-173 |
Language: | English |
Geographic terms: | Senegal Tanzania |
Subjects: | drama novels translation gender relations |
About persons: | Sembčne Ousmane (1923-2007) Amandina Lihamba |
External link: | http://muse.jhu.edu/journals/research_in_african_literatures/v040/40.3.mwangi.pdf |
Abstract: | This essay examines the adaptation and translation of Sembene Ousmane's novella 'The Money-Order' (originally published in French in 1966 as 'Le mandat') into 'Hawala ya Fedha' (1980), a Kiswahili play by the Tanzanian woman dramatist Amandina Lihamba. Drawing on the contemporary theories of translation and adaptation that demote fidelity to the original as the cornerstone of translation, the author demonstrates that the changes that Lihamba introduces in her text do not result from the incommensurability among the languages involved (Wolof, French, English, and Kiswahili), the much-vaunted clash of civilizations, or the supposed incompatibility between the two genres (novel and play); rather, she is invested in amplifying gender issues in Sembene's novel through a popular public medium to signify the urgent need for women's literacy in Julius Nyerere's Tanzania. Bibliogr., notes, ref., sum. [Journal abstract] |