Previous page | New search |
The free AfricaBib App for Android is available here
Periodical article | Leiden University catalogue | WorldCat |
Title: | Le non-standard entre norme endogène et fantasme d'unicité: l'épopée abidjanaise et sa polémique intrinsèque |
Author: | Ploog, Katja |
Year: | 2001 |
Periodical: | Cahiers d'études africaines |
Volume: | 41 |
Issue: | 163-164 |
Pages: | 423-442 |
Language: | French |
Geographic term: | Ivory Coast - Côte d'Ivoire |
Subjects: | indigenous languages dialects French language |
External link: | https://doi.org/10.4000/etudesafricaines.103 |
Abstract: | La constellation plurilingue en Côte d'Ivoire se distingue de celle rencontrée dans d'autres anciennes colonies françaises. C'est à partir des années quatre-vingts que le français populaire d'Abidjan (FPA) prend les allures d'un modèle positif pour les Ivoiriens, pour devenir une vraie langue nationale. Dans un contexte de brassage ethnique, d'illettrisme et d'urbanisation intenses, le français n'est pas resté le 'supervéhiculaire' qu'il est ailleurs: après avoir été plébiscité comme véhiculaire urbain, tout en subissant des adaptations structurales majeures, il est investi désormais de fonctions vernaculaires. Les locuteurs semblent avoir une perception à géométrie variable de ce qu'il pratiquent; les descriptions linguistiques de cette entité, elles, sont très variées. Tous conviennent cependant du fait qu'il s'agit de français, appréciation déconcertante pour le francophone non local, pour qui grand nombre d'échanges locaux restent opaques. Le FPA a initié un processus de changement linguistique, amorcé par la génération des migrants et confirmé par leur descendants, les premiers à adopter le FPA comme variété 'à tout faire'. Il apparaît que la volonté de délimitation d'une variété ou de toute autre sous-catégorisation des formes est vouée à l'échec: en effet, elle réduit l'appropriation à un changement de la langue en négligeant les effets produits sur une communauté vivant dans une langue mouvante. Bibliogr., notes, réf., rés. en français et en anglais. |